这是CN人才网小编给大家准备的职场英语同事吵架口语,快来看看吧。
人们总会有争执的时候。在办公室里,遇到意见不和的情况,该如何表达我们的感受呢?
请从下列三个选项中,选出量适用于本句的词汇。
Come on! Don't tell me you're so__as to believe his bullshit.
A.trustworthy B.naive C.native
够了!别跟我说你单纯到会相信他说的屁话.
解答:B.naive
trustworthy是“值得信赖的”之意,.naive是“天真的,容易相信他人的”之意,native则是“本土的,本国的”之意。根据句意,选B。
★naive adj.天真的、轻信他人的
If you carry on being so naive,you're going to get hurt in this business.
你如果继续这么天真的话,你在这行业里会受到很大的伤害.
若我们说一个孩子naive,那是理所当然的,但要是我们说一个成人naive时,通常带有负面的含义,表示那个人过于天真,太容易轻信他人,或者太过孩子气。
★stubborn adj.倔强的、顽固的
He's too stubborn.lt's no use trying t0 get him to think otherwise.
他太顽固了,根本不可能要他从另一个角度思考。
Don't be such a stubborn head ! Listen to other people's advice for once.
别这么顽固!偶尔听听其他人的忠告吧.
除了指一个人不太能够接受他人的意见或忠告以外,我们也可以用stub-born形容一个人执着于做某件事情或者用同一种方式做事,不懂得变通。
★one-track minded【phrase】思想偏狭的、心胸狭隘的
Your one-track minded thinking will leave you with very little options.
你狭隘的心胸和思想会局限你的选择。
这句话跟stubborn不同的地方是,stubborn指的是那个人由于个性顽固而不愿意改变其方法,而one-track minded是指那个人思想较狭隘,固守着唯一的模式。
★picky adj.吹毛求疵的、挑剔的
She's very picky about who she dates;it's as if if everyone is a candidate a husband.
她对于约会对象相当挑剔,妤像每个人都是她的丈夫候选人似的。
当我们说一个人的个性太picky时,通常就是说他太吹毛求疵,喜欢鸡蛋里挑骨头。picky的用法很多,比方说我们可以说一个人是a picky eater,表示他挑食。
★hypocrite n.伪君子、表里不一者
You told me not to do that, but you just did it yourself. You're such a hypocrite.
你叫我不要那样做,你自己却做了,真是个伪君子。
I'm not a hypocrite,I'm just showing you what people don't usually do.
我不是个伪君子,我只是让你看到一般人不会做的事罢了。
hypocrite的意思是“伪君子”。当我们说一个人是hypocrite时,可能是表示他表里不一,或者指其总是嘴上说不会做,实际却在背地里早这么做了。