【英语翻译考研科目】2017考研英语翻译题命题趋势解读

更新时间:2021-10-12 来源:面试试题 点击:

【www.fjxianyi.cn--面试试题】

  2017考研英语翻译题命题趋势是怎样的呢?下面小编为大家整理了相关资料,希望对大家有所帮助。

  英语(一)翻译命题趋势

  1、有一定专业取向,却属于“通识读物”

  所谓专业取向,是指英语(一)翻译试题总是讨论某一个专业领域的话题。所谓“通识读物”是指这一话题又是所有专业的所有大学生都应该知道的常识。

  比如,2010年的话题是“生态学”,文章选自于1949年出版的号称“现代生态学之父”的李奥帕德写的《沙郡岁月》(Sand County Almanac,又译《沙郡年记》)一书。

  这一年的试题中甚至出现了land community(陆地生物群落、陆生群落)这样的专业词汇,还出现了game(猎物)这样的熟词僻意。考生普遍感觉偏难,也有考生感叹“太专业了”,而其实这本《沙郡岁月》的书却是与梭罗的《瓦尔登湖》一样,属于大学生本来就应该涉猎的自然人文写作的典范书籍

  2015年试题明显偏向“历史”话题,讲的是美国建国之初的历史,文章来源于美国国务院国际信息局编写的《美国历史概况》(中文有译本,杨俊峰等翻译,辽宁教育出版社出版)一书。这一年试题难度也比较大,以这一年试题中的第49题为例来说明。

  The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the fifteenth- and sixteenth-century explorations of North America.

  这个句子看起来几乎没有生词、难词,可是考生翻译起来很难安排逻辑顺序。只要稍微具有高中历史知识的考生一定知道:the Atlantic是“大西洋”;the fifteenth- and sixteenth-century explorations of North America是“(哥伦布)在15、16世纪对北美的探索”;而句子中的主语The first shiploads ofimmigrants是“(1620年)第一艘满载移民的船——五月花号”。有了这些“通识能力”,再安排这个句子的翻译逻辑易如反掌。

  参考译文:在15、16世纪的北美大陆探险过去一百多年后,首批满载移民的船只穿过大西洋,驶向了这片疆土,即今天的合众国。

  当然还有2014年偏向“音乐”专业,却是讨论大家都知道的“贝多芬”;2016年偏向“心理健康”话题,也属于大家最近常说的“慢生活”(a slow life)话题。

  2、“文学气质”越来越浓

  考研英语翻译命题人会刻意避开众所周知的《经济学人》(The Economist)等报刊,故意从某一本很著名的书籍中节选一部分。

  究其原因,是要刻意避免与考研英语阅读文章的来源重复。还有一个原因在于,既然是硕士研究生入学考试,就要考查考生阅读和翻译外国文献的能力。

  诚然,考研英语翻译命题人会刻意避开选择那种特别具有文学色彩的书籍,他们出题的体裁绝对不会涉及英美散文或者诗歌。但统计最近七年的真题不难发现,文章的哲理性和文学性越来越强烈。以2011年试题的第48题为例。

  This seems a justification for neglect of those in need,and a rationalization of exploitation,of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.

  这个句子中,“a justification…”与下文的“a rationalization…”构成了并列结构,同时a rationalization后面的“of exploitation,of the superiority…and the inferiority…”又构成了一个并列结构,这几个并列构成排比,明显增加了句子的修辞色彩。

  参考译文:这种说法似乎是在为忽视贫困者的行为做辩护,为剥削行为、上层人群的优越和底层人群的卑微找理由。

  这种偏哲理、偏文学性的“文学气质”的趋势在2016年试题中更是发挥到了极致。2016年英语(一)翻译试题来源于一本著作,是Richard Carlson和Joseph Bailey合著的《慢慢生活,与生命合拍》(Slowing Down to the Speed of Life:How to Create a More Peaceful,Simpler Life from the Inside Out)。要求考生翻译的五个句子中有四个句子都或多或少含有明喻、暗喻、排比等修辞手法。

  英语(二)翻译命题趋势

  英语(一)考研大纲翻译部分的要求为“主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力”,英语(二)考研大纲翻译部分的要求是“考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力”。

  两相比较,考生可以清楚地发现,英语(一)翻译题目要求中的“概念或结构较复杂”这几个字消失了。所以,英语(二)的翻译部分一定更简单,其翻译部分命题具有以下特点。

  1、内容“偏生活化”,来源英美报刊等

  英语(二)翻译部分几乎总是来源于英美报刊或网络,内容都具有明显的“生活化”特点,通俗易懂。

  2、总体理解难度不大,偶有长难句

  英语(二)翻译的理解难度并不大,有时候文章还有很强的故事性,但是要在翻译时做到表达通顺却并不容易。此外,一篇150词左右的文章中,每年总有那么一两个长难句,也给翻译带来了不小的难度。我们以2016年试题的第7句为例:

  After about 40 minutes of shopping,most people stop struggling to be rationally selective,and instead began shopping emotionally—which is the point at which we accumulate the 50 percent of stuff in our cart that we never intended buying.

  这是一个经典的长难句,总字数多达40个单词,甚至比英语(一)翻译中的绝大多数句子都要长。其中“stop…,and instead began…”属于并列谓语,“which…at which…that…”是三个定语从句嵌套在这一个句子中。

  参考译文:大约购物40分钟以后,大多数人就不再努力做出理性选择,转而开始冲动购物——此时,我们购物车里所装的一半东西是我们根本没想买的。

本文来源:http://www.fjxianyi.cn/mianshi/284858.html

为您推荐

[教师资格证考试打印准考证的时间]2016教师资格证考试打印准考证问题解读

2016教师资格证考试该打印准考证啦!以下小技巧可助你快速打印哦!一、准考证打印时间全国大部分地区为 10月31日—11月5日海南 10月30日—11月5日安徽 11月1日&m考试试题

2021-09-18 07:00:41   2019教师资格证考试准考证打印   教师资格证考试准考证怎么打印  

考研现场确认需要带什么资料|考研现场确认需要带什么?

11月到了,各省将陆续开始进行2016年考研报名现场确认,考生们在认真复习的同时,一定要提前准备好相关材料,千万别忘记关注相关信息!确认报名信息、缴费及采集图像等,现场确认中的注意事项,考研的同学们快考试试题

2021-08-02 07:02:12   考研现场确认在哪里   考研现场确认时间大概   考研现场确认是去哪里  

满分教育科目一考试|科目一考试满分过关技巧分享

科目一考试合格标准是90分,总分100分,所以规定大家最多只能错10题,一旦超过10题将直接不合格。下面是CN小编为大家整理的科目一考试满分过关技巧分享,欢迎参考~ 科目一考试满分过关技巧分享一、交考试试题

2021-07-13 17:02:09   驾照满分考试考科目几   满分考试是考科目几  

【科目一考试100题45分钟答题技巧】科目一考试必看答题技巧与注意事项

好好复习,专心考试才是通过驾照考试的正途和王道。下面是CN小编为大家整理的科目一考试必看答题技巧与注意事项,欢迎参考~ 科目一考试必看答题技巧与注意事项一、注意答题时间。科目一答题时间有100分钟,考试试题

2021-07-13 11:02:28  

[满分教育科目一考试]科目一考试满分过关技巧详解

科目一考试合格标准是90分,总分100分,所以规定大家最多只能错10题,一旦超过10题将直接不合格。 科目一考试满分过关技巧:一、交通标线1、中心虚线:可以跨线超车或转弯。2、中心单实线:(黄色)不考试试题

2021-07-05 11:01:48   驾照满分考试考科目几   满分考试是考科目几